week 36: Boter op het hoofd hebben
Deze week een uitdrukking van de week: Boter op het hoofd hebben. De suggestie kwam van Govert, die erachter kwam dat niet iedereen de uitdrukking kent. Nou moet ik eerlijk bekennen dat ik er wel van gehoord heb, maar ook niet precies de betekenis ken. En al helemaal geen idee heb van waar het vandaan komt.
Boter op het hoofd hebben: zou je haar er van glanzen? Ruikt het sexy? Is het een handige manier om boter te vervoeren?
Ik ben benieuwd!
5 Comments:
Volgens mij heeft de pot die de ketel verwijt zwart te zien boter op het hoofd.
Ik heb geen idee waar de uitdrukking vandaan komt. Doet het etymologisch woordenboek ook aan uitdrukkingen?
Ik ben het eens met davids betekenis. Zo gebruik ik de uitdrukking ook. Helaas kan ik alleen maar gokken over herkomst. Ik heb zelfs even gegoogled (zonder resultaat)!
Voorzet: Misschien was het ooit in een samenleving zo dat schuld aan een misdrijf werd aangegeven door het smeren van boter op iemands hoofd, vergelijk dit met pek en veren. Als je dan iemand nawijst, is het nuttig om eerst te checken of je zelf boter op je hoofd hebt.
Maar ik sta altijd open voor betere suggesties :-)
Het complere gezegde luidt: "Wie boter op het hoofd heeft moet niet in de zon gaan zitten". Jonge onderzoekers kunnen het effect met een eenvoudig experiment vast stellen. Gebruik vor het optimale resultaat de echte boerenboter.
De bekende dichter Cats heeft het als volgt op rijm gezet:
"Wiens hoofd van boter is die moet gedurig schromen. Die moet niet aan het vuur of voor den oven komen."
Komt van de smokkelaars; die boter smokkelden onder hun pet...
het is je mag nie oordelen over een ander kijk eerst na je zelf
Een reactie posten
<< Home